今日も雨が降っています。
大雨の影響により、今日も電車が始発から運転を見合わせています。
I've taken a leave of absence again today.
今日も休みを取りました。
昼食(ランチ)はラーメンを食べに行きました。
JR掛川駅北口から徒歩約8分の場所にある居酒屋、ダイニングバー。
以前にもランチタイムに訪れたことがあります。
現在、ランチは平日のみの営業だそうです。
カウンター席と座敷席(小上がり席)、テーブル席がありました。
丸鶏塩そばとミニローストビーフ丼をオーダーしました。
あと昼でも生ビールを注文できるとのことだったので、追加でオーダーしました。
まずは生ビール。
泡がクリーミー。
昼飲みができるのはうれしいです。
丸鶏塩そば。
名古屋コーチンの丸鶏を使用しているそうです。
具はチャーシュー、半熟卵、ねぎ、海苔。
前に食べた鶏白湯も美味しかったですが、この丸鶏塩そばも美味しかったです。
ミニローストビーフ丼。
お肉が柔らかくて、美味しかったです。
これも頼んで良かったと思いました。
ゆっくり味わって、楽しみながらいただくことができました。
ごちそうさまでした。
台風の動きは遅いし、雨もしばらく降り続くみたいです。
明日は仕事に行けるんだろうか。
最近電車が止まる度に遅刻したり休んだりしているので、そのうちクビになるんじゃないかと思うことがあります。
年齢や病気のことを考えると転職は難しいので、もし今会社を辞めることになったら、好きなところに旅行に行って、最後の晩餐を楽しんで、人生を終わりにしてもいいなと思っています。
もう十分苦しんだし、頑張ったし、ポジティブに死んでいくのなら、神様や仏様も許してくれるのではないかなと期待しています。
※英語を勉強中、間違っていたらごめんなさい。
「休み」は英語で「off」、「leave」、「holiday」、「vacation」など。
「holiday」は「祝日」や「休暇」、「vacation」は「長期休暇」を表すそうです。
「仕事の休みの日」は「day off」、「leave」などを使えばいいみたいです。
「休みを取る」と言いたいときは「take a day off」、「take a leave of absence」などが使えるようです。
ちなみに「leave」は「離れる」、「出発する」といった動詞の他に、「許可」という意味の名詞でも使われて、「許可を得て休むこと」や「臨時のお休み」を表すことにも使用されるそうです。
少し前のブログで「take a day off」を使用したので、今回のブログでは「take a leave of absence」を使ってみました。