今日は晴れのちくもり一時雨でした。
夕食後、おやつを食べました。
シュガーバターの木(SUGAR BUTTER TREE) シュガーバターサンドの木(SUGAR BUTTER SAND TREE)。
「シュガーバターの木」は「銀のぶどう」から誕生したバターシリアルスイーツ専門店だそうです。
頂き物のお菓子です。
水色のパッケージがかわいいと思いました。
シュガーバターで香ばしく焼き上げたシリアル生地に、ミルキーなホワイトショコラをサンドしてありました。
It had a flaky texture.
サクサクとした食感でした。
美味しかったです。
帰りの電車も遅れていましたが、無事に家に帰れました。
通常の生活が送れることに感謝します。
面倒なこともあるけれど、仕事が嫌いではないようです。
※英語を勉強中、間違っていたらごめんなさい。
「サクサク」は英語で「crispy」、「crusty」、「flaky」など。
「crispy」は「サクサク、カリカリ、パリパリ」、ポテトチップスやトーストのように薄いものに使われるようです。
「crusty」は「サクサク、パリパリ」、パンなどの表面が硬くて粗い状態を指すそうです。
「flaky」は「サクサク、ほろほろ」、パイ生地やクロワッサンのように剥がれやすく、崩れやすい様子を表すようです。
「食感」は英語で「texture」、「mouthfeel」など。
「texture」が一般的に使われるそうです。