Rei’s notes

静岡県在住。雑記録です。食べた物や飲んだ物、お出掛けの記録、鉄道写真など。

シュガーバターサンドの木

今日は晴れのちくもり一時雨でした。

夕食後、おやつを食べました。

シュガーバターの木(SUGAR BUTTER TREE) シュガーバターサンドの木(SUGAR BUTTER SAND TREE)。

「シュガーバターの木」は「銀のぶどう」から誕生したバターシリアルスイーツ専門店だそうです。

頂き物のお菓子です。

水色のパッケージがかわいいと思いました。

シュガーバターで香ばしく焼き上げたシリアル生地に、ミルキーなホワイトショコラをサンドしてありました。

It had a flaky texture.

サクサクとした食感でした。

美味しかったです。

 

帰りの電車も遅れていましたが、無事に家に帰れました。

通常の生活が送れることに感謝します。

面倒なこともあるけれど、仕事が嫌いではないようです。

 

※英語を勉強中、間違っていたらごめんなさい。

「サクサク」は英語で「crispy」、「crusty」、「flaky」など。

「crispy」は「サクサク、カリカリ、パリパリ」、ポテトチップスやトーストのように薄いものに使われるようです。

「crusty」は「サクサク、パリパリ」、パンなどの表面が硬くて粗い状態を指すそうです。

「flaky」は「サクサク、ほろほろ」、パイ生地やクロワッサンのように剥がれやすく、崩れやすい様子を表すようです。

「食感」は英語で「texture」、「mouthfeel」など。

「texture」が一般的に使われるそうです。